数以百计的美国工人,大多是西班牙裔男子,因石英粉尘暴露而死于硅酸盐中毒,这引发了要求禁止和强化安全执法的呼声。
Hundreds of U.S. workers, mostly Hispanic men, have died from silicosis due to quartz dust exposure, sparking calls for a ban and stronger safety enforcement.
越来越多的美国柜台工人,主要是30岁和40岁的西班牙男子,正在从吸入硅粉尘中产生致命的硅酸盐中毒,同时切割工程石英,自2019年以来,加利福尼亚报告了近500例病例和27例死亡。
A growing number of U.S. countertop workers, primarily Hispanic men in their 30s and 40s, are developing fatal silicosis from inhaling silica dust while cutting engineered quartz stone, with nearly 500 cases and 27 deaths reported in California since 2019.
尽管有新的安全规则,但执法力度薄弱,普遍不遵守规则,包括干割和缺乏防护设备。
Despite new safety rules, enforcement is weak, with widespread noncompliance including dry-cutting and lack of protective gear.
加利福尼亚州正在考虑禁止切割材料, 而联邦立法者则讨论限制工人起诉制造商的能力。
California is considering a ban on cutting the material, while federal lawmakers debate limiting workers’ ability to sue manufacturers.
工业集团说石英在适当的方法下是安全的, 但批评者认为制造商应该对危险产品负责。
Industry groups say quartz can be safe with proper methods, but critics argue manufacturers should be held accountable for a hazardous product.
多个州报告了案件,表明全国职业健康危机。
Cases have been reported in multiple states, signaling a national occupational health crisis.