如2026年1月14日的电视纪录片所显示, 前湖北官员江哲良承认利用权力通过腐败交易来丰富他的兄弟。
Former Hubei official Jiang Chaoliang admitted using power to enrich his brothers through corrupt deals, as shown in a Jan. 14, 2026, TV documentary.
在2026年1月14日播出的一部国家电视纪录片中承认, 湖北省前最高官江晓良(Jiang Chaoliang)滥用权力丰富他弟弟的财富,
Jiang Chaoliang, former top official in Hubei province, admitted in a state TV documentary aired January 14, 2026, that he abused his power to enrich his younger brothers, who acted as intermediaries in corruption schemes.
该纪录片揭示了从1990年代起长达数十年的模式,当时商人李元光通过江在中国农业银行和后来在省领导班子上的职位获得合同,使江家获得影响力。
The documentary revealed a decades-long pattern starting in the 1990s, when businessman Li Yuanguang cultivated Jiang’s family to gain influence, securing contracts through Jiang’s positions at Agricultural Bank of China and later in provincial leadership.
江兄弟利用他的权力赢得大型项目,特别是在小根地区,转售利润合同。
Jiang’s brothers used his authority to win major projects, especially in Xiaogan, reselling contracts for profit.
Pan Qisheng这样的官员被提拔,以换取对兄弟们的恩惠。
Officials like Pan Qisheng were promoted in exchange for favoring the brothers.
Jiang于2025年10月被共产党开除并被解职,案件已移交检察官。
Jiang was expelled from the Communist Party and removed from office in October 2025, with his case handed to prosecutors.
当局警告说,这种“追捕”官员的做法助长了根深蒂固的腐败循环。
Authorities warned that such “hunting” of officials fuels a deep-rooted cycle of corruption.