由于新兴市场的复原力,世界银行提高了2026年全球增长预测,但对通货膨胀、债务和气候风险提出警告。
The World Bank upped its 2026 global growth forecast due to emerging market resilience but warned of inflation, debt, and climate risks.
世界银行提出了其2026年全球增长预测,列举了显著的经济恢复能力,特别是在新兴市场。
The World Bank has raised its 2026 global growth forecast, citing notable economic resilience, particularly in emerging markets.
虽然前景反映了几个区域的业绩比预期要好,但银行警告说,持续的通货膨胀、债务压力和气候风险可能阻碍进展。
While the outlook reflects stronger-than-expected performance in several regions, the bank warns that persistent inflation, debt pressures, and climate risks could hinder progress.
报告还强调了对贫穷的日益关切,指出尽管增长预测有所改进,但仍有数百万人面临风险。
It also highlights growing concerns about poverty, noting that millions remain at risk despite improved growth projections.