世卫组织敦促对含糖饮料和酒精进行全球增税,以应对不断上升的健康危机。
The WHO urges global tax hikes on sugary drinks and alcohol to combat rising health crises.
世界卫生组织正在敦促各国增加酒精和含糖饮料税,提醒人们注意,与通货膨胀不相符的停滞税率正在使这些商品更容易获得,并导致受伤、糖尿病、肥胖症和心脏病发病率上升。
The World Health Organization is urging nations to increase taxes on alcohol and sugar-filled beverages, cautioning that stagnant tax rates that don't keep up with inflation are making these goods more accessible and contributing to the rising rates of injuries, diabetes, obesity, and heart disease.
虽然167个国家对酒精课税,116个国家对含糖饮料课税,但大多数国家的税率都很低,陈旧过时,苏打水平均只有2%,啤酒和烈酒的比重较低,而许多商品,如葡萄酒或甜饮料则免收税。
While 167 countries tax alcohol and 116 countries tax sugar-filled beverages, the majority have low, antiquated rates, averaging only 2% on sodas and low shares on beer and spirits, while many exempt goods like wine or sweetened beverages.
为了降低消费和为卫生系统筹集8 500亿欧元,卫生组织的“3比35”倡议呼吁通过卫生税到2035年使这些商品的实际价格上涨50%。
In order to lower consumption and raise €850 billion for health systems, the WHO's "3 by 35" initiative calls for a 50% real price increase on these goods by 2035 through health taxes.