美国正在推动国内芯片生产,以减少对亚洲的依赖,但尽管英特尔新的18A芯片和新工厂,但规模和成本依然滞后。
The U.S. is boosting domestic chip production to cut reliance on Asia, but still lags in scale and cost despite Intel's new 18A chip and new plants.
美国正在推进国内计算机芯片制造,以减少对亚洲、特别是台湾和中国的依赖,同时与中国的竞争日益激烈。
The U.S. is advancing its domestic computer chip manufacturing to reduce reliance on Asia, particularly Taiwan and China, amid growing competition with China.
英特尔发布其新18A芯片时,早期反响积极,但专家表示,美国在规模、效率和成本方面仍然落后。
Intel's unveiling of its new 18A chip drew positive early reactions, but experts say the U.S. still lags in scale, efficiency, and cost.
虽然亚利桑那和其他地方的新工厂显示出势头,但根据行业观察,要实现与亚洲生产商的平等,就需要持续投资和创新。
While new plants in Arizona and elsewhere signal momentum, achieving parity with Asian producers will require sustained investment and innovation, according to industry observers.