印度尼西亚拒绝后,在马尼拉卸下20多个带有痕量-137的锌尘容器,尽管辐射水平较低,却引起关切。
Over 20 zinc dust containers with trace caesium-137 were offloaded in Manila after Indonesia rejected them, sparking concern despite low radiation levels.
在印度尼西亚拒绝这批货物之后,2026年1月在马尼拉卸下20多箱被微量-137污染的锌尘。
Over 20 containers of zinc dust contaminated with trace caesium-137 were offloaded in Manila in January 2026 after Indonesia rejected the shipment.
该材料来自菲律宾的一个回收商,由Zannwann国际公司出口,最初运往印度尼西亚,但在对废品进口的严格审查中被拒绝。
The material, sourced from a Philippine recycler and exported by Zannwann International, was originally bound for Indonesia but was rejected amid heightened scrutiny of scrap imports.
菲律宾核研究所确认了低辐射水平,指出这些水平从集装箱降到了1米的底部,船上的船员测试为负值。
The Philippine Nuclear Research Institute confirmed low radiation levels, stating they dropped to background levels one meter from the containers and that the ship’s crew tested negative.
集装箱现在储存在一个安全的临时地点,并计划将其转移到苏比克湾的二战时期掩体长期储存,同时建造永久性地下设施。
The containers are now stored in a secure temporary site, with plans to transfer them to Subic Bay’s WWII-era bunkers for long-term storage while a permanent underground facility is built.
PNRI Carlo Arcilla主任批评公众对处理这一情况的恐惧和缺乏协调,而回收者则对调查结果提出异议。
PNRI Director Carlo Arcilla criticized public fear and lack of coordination in handling the situation, while the recycler disputed the findings.
绿色和平组织警告说存在长期风险,Cosco航运公司在财政损失中采取了独立行动。
Greenpeace warned of long-term risks, and Cosco Shipping Lines took independent action amid financial losses.
这两个国家都没有发布具体的辐射测量。
Neither country has released specific radiation measurements.