由于成本上升和效益不足,近200万英国养恤金领取者面临贫困风险。
Nearly 2 million UK pensioners are at risk of poverty due to rising costs and insufficient benefits.
近200万联合王国养恤金领取者可能陷入贫穷,根据联合王国的年龄,190万人已经生活在贫困线以下。
Nearly 2 million UK pensioners could fall into poverty, with 1.9 million already below the poverty line, according to Age UK.
生活费用不断上涨,人口老化,迫使许多65岁以上的人削减取暖、电力、食品和个人卫生等必需品。
Rising living costs and an aging population are forcing many over-65s to cut essentials like heating, electricity, food, and hygiene.
慈善组织的 " 危机隐蔽在眼里 " 运动敦促老年人要求养恤金信贷等福利,这些福利每年可以释放超过30亿英镑的未申报资金。
The charity’s “crisis hiding in plain sight” campaign urges older adults to claim benefits like pension credit, which could unlock over £3 billion in unclaimed funds annually.
2025年,英国老龄咨询热线帮助6 000多人获得超过3 600万英镑的支助。
In 2025, Age UK’s advice line helped over 6,000 people access more than £36 million in support.
专家呼吁将国家养恤金提高到至少一半的平均收入,继续实行三层锁,简化福利申请,主动接触合格领取者。
Experts call for raising the state pension to at least half average earnings, continuing the triple lock, simplifying benefit applications, and proactive outreach to eligible recipients.
Ofgem还建议与能源供应商联系,以获得负担得起的付款计划。
Ofgem also recommends contacting energy suppliers for affordable payment plans.