中国在2026年5月前完成了440台医疗设备的大宗采购,削减了成本,扩大了医疗准入。
China finalizes bulk purchase of 440 medical devices, cutting costs and expanding access by May 2026.
中国已完成了第六个高价值医疗设备国家批量采购方案,从202家制造商中挑选了440种产品,涉及12种设备类型,包括毒品包裹的气球和泌尿工具。
China has completed its sixth national bulk procurement program for high-value medical devices, selecting 440 products from 202 manufacturers across 12 device types, including drug-coated balloons and urological tools.
该方案目前涵盖心脏病学和泌尿学等九个类别中的142种医疗消耗品,目的是降低医院和病人的费用。
The program, now covering 142 types of medical consumables in nine categories like cardiology and urology, aims to lower costs for hospitals and patients.
以前未包括的摘除肾结石的关键外科工具现已成为该倡议的一部分,预期会降低价格。
Key surgical tools for kidney stone removal, previously not included, are now part of the initiative, with expected price reductions.
新采购的装置定于2026年5月之前提供给病人,支持更广泛地获得负担得起的治疗。
The newly procured devices are set to be available to patients by May 2026, supporting broader access to affordable medical treatments.