澳大利亚资本收益税改革面临越来越多的呼声,批评者敦促取代1999年50%的折扣,以减少不平等和住房通货膨胀。
Australia’s capital gains tax reform faces growing calls, with critics urging replacement of the 1999 50% discount to reduce inequality and housing inflation.
财政部长吉姆·查尔默斯面临着改革澳大利亚资本利得税的压力,包括e61研究所,新南威尔士州政府和倡导团体在内的批评者认为1999年政策给予长期持有资产50%的折扣, 导致不平等加剧和房价膨胀.
Treasurer Jim Chalmers faces mounting pressure to reform Australia’s capital gains tax, with critics including the e61 Institute, NSW government, and advocacy groups arguing a 1999 policy granting a 50% discount on long-held assets has worsened inequality and inflated housing prices.
他们说,目前的税收增益而不按通货膨胀作出调整的制度不公平地有利于较富有的投资者。
They say the current system, which taxes gains without adjusting for inflation, unfairly benefits wealthier investors.
e61 Institute建议将折扣改为一种将纳税责任分散到资产寿命上、更好地反映实际经济收益和促进公平的方法。
The e61 Institute recommends replacing the discount with a method that spreads tax liability over an asset’s life, better reflecting real economic gains and promoting fairness.