一位得克萨斯母亲说,一名代课老师在学校两次抽打她4岁大的孩子,引发了调查,要求追究责任。
A Texas mother says a substitute teacher slapped her 4-year-old twice at school, sparking an investigation and calls for accountability.
一位得克萨斯州母亲声称,一名学校代课教师在课堂上打了她4岁的孩子两次耳光,引起了对学生安全和工作人员行为的担忧。
A Texas mother alleges a school substitute teacher slapped her 4-year-old child twice in the classroom, prompting concerns over student safety and staff conduct.
事件发生在一所公立小学,母亲呼吁追究责任和改进监督。
The incident occurred at a public elementary school, and the mother has called for accountability and improved oversight.
学校官员已经开始调查,但尚未宣布任何惩戒行动。
School officials have launched an investigation, but no disciplinary actions have been announced yet.