EPA降低了对清洁空气所拯救的生命的价值,将重点转向商业成本,引起对公共卫生和公平的关切。
The EPA drops valuing lives saved by cleaner air, shifting focus to business costs, sparking concerns over public health and equity.
环境保护局正在结束对清洁空气所拯救的生命给予货币价值的做法,这一举动被视为可能削弱污染标准的重大转变。
The Environmental Protection Agency is ending its practice of assigning a monetary value to lives saved by cleaner air, a move seen as a major shift that could weaken pollution standards.
这一变化是由特朗普政府造成的,它取消了成本效益分析对健康的好处,而把重点放在企业的经济成本上。
The change, attributed to the Trump administration, removes health benefits from cost-benefit analyses, focusing instead on economic costs to businesses.
虽然环保局说过去的评估涉及“虚假精确”, 批评者则认为此举偏离了保护公众健康的使命, 警告这可能会过度伤害脆弱社群, 并破坏数十年来关于空气质量的科学共识。
While the EPA says past assessments involved "false precision," critics call the move a departure from its mission to protect public health, warning it may disproportionately harm vulnerable communities and undermine decades of scientific consensus on air quality.
这项政策的法律持久性仍然不确定。
The policy’s legal durability remains uncertain.