一名21岁的男子在Poripori水洞游泳时死亡,这是两个夏天里那里第二次死亡。
A 21-year-old man died swimming at Poripori water hole, the second fatality there in two summers.
2026年1月11日, 一名21岁的Tauranga男子在下Kaimai地区Poripori水坑死亡, 标志着该地连续两个夏天第二次死亡。
A 21-year-old Tauranga man died at the Poripori water hole in the Lower Kaimai Range on January 11, 2026, marking the second fatality at the site in two consecutive summers.
紧急服务于下午2:55左右赶到现场,进行了心肺复苏,但未能将他抢救。
Emergency services responded around 2:55 p.m., providing CPR, but could not revive him.
该地区因其天然池而广受欢迎,具有各种风险,包括强劲的洋流、淹没的岩石和水位突然变化,尽管当天没有发生大坝释放事件。
The area, popular for its natural pools, carries risks including strong currents, submerged rocks, and sudden water level changes, though no dam release occurred on the day.
西富尔湾区议会确认它没有参与应急反应,并将遵循任何验尸官的建议。
The Western Bay of Plenty District Council confirmed it was not involved in the emergency response and will follow any coroner recommendations.
新西兰水安全组织重申,河水游泳本身比在游泳池或海洋中游泳更危险,强调大多数溺水者在提高认识和作出知情决定的情况下是可预防的。
Water Safety New Zealand reiterated that river swimming is inherently more dangerous than swimming in pools or the ocean, stressing that most drownings are preventable with awareness and informed decisions.