现在最高法院正在审查是否应该将富有的SC/ST人排除在保留福利之外.
The Supreme Court is reviewing whether wealthy SC/ST individuals should be excluded from reservation benefits.
最高法院向联邦和州政府通报了一项公共利益诉讼,该诉讼敦促对在册种姓和在册部落的保留适用“乳汁层”原则。
The Supreme Court has notified the Union and state governments on a public interest litigation urging the application of the "creamy layer" principle to Scheduled Castes and Scheduled Tribes reservations.
要求将经济上发达的SC/ST人群, 包括政府高级职位的人群, 排除在保留福利之外, 以确保积极行动能够触及最边缘化的群体.
The petition, filed by advocate Ashwini Kumar Upadhyay, argues that economically advanced SC/ST individuals, including those in senior government roles, should be excluded from reservation benefits to ensure affirmative action reaches the most marginalized.
它引用了2024年宪法法庭的一项裁决,法官们质疑为何用于其他落后阶层的奶油层测试不应适用于SC和ST。
It references a 2024 Constitution Bench ruling where justices questioned why the creamy layer test, used for Other Backward Classes, should not apply to SCs and STs.
虽然联邦政府坚持认为,《宪法》不允许在SC/ST配额内设立奶油层,但法院的通知表明有可能重新评估保留框架。
While the Union government maintains that the Constitution does not allow a creamy layer within SC/ST quotas, the court’s notice indicates a potential reevaluation of the reservation framework.