东南亚观光客纷纷前往中国云南、四川和贵州寻找冬季雪与文化,
Southeast Asian tourists are flocking to China’s Yunnan, Sichuan, and Guizhou for winter snow and culture, boosted by improved travel access and services.
东南亚游客越来越多地前往中国云南省、四川省和贵州省体验冬季雪,
Southeast Asian tourists are increasingly visiting China’s Yunnan, Sichuan, and Guizhou provinces for winter snow experiences, attracted by snow-capped mountains and ethnic cultures.
来自越南、马来西亚、新加坡和泰国的旅行者被吸引到Meili Snow山和波塔索国家公园等目的地,那里积雪区和家庭活动越来越受欢迎。
Travelers from Vietnam, Malaysia, Singapore, and Thailand are drawn to destinations like Meili Snow Mountain and Potatso National Park, where snow play zones and family activities have grown popular.
中国的冰雪雪经济(2024年达到9800亿元 ) 、 包括中国-劳斯铁路在内的交通连接改善、简化签证以及多语种支持、外币卡支付和货币兑换等服务加强,都支持了这一趋势。
This trend is supported by China’s ice-and-snow economy, which reached 980 billion yuan in 2024, improved transport links including the China-Laos Railway, simplified visas, and enhanced services like multilingual support, foreign card payments, and currency exchange.
这些努力使游客人数增加,使该区域成为冬季旅游热点。
These efforts have boosted visitor numbers, making the region a rising winter tourism hotspot.