一款被称为“哭哭马”的中国马毛绒玩具在微博上走红,象征着倦怠和尽管售价3.5美元,需求激增。
A flawed Chinese horse plush toy, dubbed "cry-cry horse," went viral on Weibo, symbolizing burnout and driving surging demand despite its $3.5 price.
一款来自中国义乌的“马年”毛绒玩具,因缝纫失误嘴巴下垂,却因“哭泣马”而走红,在新浪微博上获得了近一亿次观看。
A flawed Year of the Horse plush toy from Yiwu, China, with a downturned mouth due to a sewing error, has gone viral as the "cry-cry horse," gaining nearly 100 million views on Sina Weibo.
该玩具最初由杭州客户分享,后来成为青年专业人员燃烧和恢复力的象征,与面临高压工作环境的青年专业人员反响。
Originally shared by a Hangzhou customer, the toy became a symbol of burnout and resilience for young professionals, resonating with those facing high-pressure work environments.
其出乎意料的受欢迎程度在社交媒体的驱动下,导致需求激增,然而工厂将价格保持在25元(3.5美元),并计划奖励其生产团队。
Its unexpected popularity, driven by social media, led to surging demand, yet the factory kept the price at 25 yuan ($3.5) and plans to reward its production team.
这一现象凸显了Yiwu灵活的供应链所促成的实时消费者情绪如何能迅速影响生产,将情感趋势转化为市场机会。
The phenomenon highlights how real-time consumer sentiment, enabled by Yiwu’s agile supply chain, can rapidly shape production, turning emotional trends into market opportunities.