由于经济紧张,BBC将从2027年7月开始为工作人员和客人提供高达6300万英的乘坐费用.
BBC to spend up to £63M on rides for staff and guests starting July 2027 amid financial strain.
英国广播公司计划从2027年7月起,将最多6 300万英镑用于工作人员、讲演者和客人的出租车服务,其中包括3 550万英镑用于搭便车和1 700万英镑用于在联合王国和国际上预先安排的出租车。
The BBC plans to spend up to £63 million on taxi services for staff, presenters, and guests from July 2027, including £35.5 million for a ride-hail app and £17 million for pre-arranged taxis in the UK and internationally.
作为五年合同的一部分,这项搬迁是在财政压力下进行的,包括10亿多英镑的许可证费收入损失,以及对公共开支的监督,因为预计到2026年4月,年费将增加180英镑以上。
The move, part of a five-year contract, comes amid financial pressures, including over £1 billion in lost licence fee revenue, and scrutiny over public spending as the annual fee is expected to rise above £180 by April 2026.
批评者,包括纳税人联盟和保守党议员Ben Obese-Jecty, 认为支出与家庭金融斗争不相符。
Critics, including the TaxPayers’ Alliance and Conservative MP Ben Obese-Jecty, argue the expenditure is misaligned with household financial struggles.
BBC说,合同以严格的使用规则支持全球业务,并且指出这个数字是最大潜在成本,而不是保证开支。
The BBC says the contract supports global operations with strict usage rules and notes the figure is the maximum potential cost, not a guaranteed spend.