澳大利亚在安全关切和政治辩论中发起自1996年以来规模最大的枪支回购。
Australia launches largest gun buy-back since 1996, amid safety concerns and political debate.
澳大利亚正在启动自1996年以来最大的国家枪支回购计划, 总理安东尼·阿尔巴内斯(Anthony Albanese)促请所有各州在对枪支安全日益关切的情况下, 共同出资,
Australia is launching its largest national gun buy-back program since 1996, with Prime Minister Anthony Albanese urging all states to join a jointly funded effort amid rising concerns over gun safety.
在Bondi Beach攻击后,枪手不顾其子先前与ISIS的联系持有执照,使用Aus Check系统的新筛选措施将包括来自ASIO和澳大利亚刑事情报委员会的情报,以评估申请人和家庭风险。
New screening measures using the AusCheck system will incorporate intelligence from ASIO and the Australian Criminal Intelligence Commission to assess applicants and household risks, following the Bondi Beach attack where the shooter held a license despite his son’s prior ISIS links.
虽然大多数州都支持改革, 但塔斯马尼亚的警察部长反对这项计划,
While most states support the reforms, Tasmania’s Police Minister opposes the plan, citing cost and lack of consultation, arguing funds should go to policing and a national firearms register.
尽管政府坚持将国家安全和效力列为优先事项, 但政府仍坚持将持枪措施与仇恨言论立法捆绑在一起, 引起反对派领袖的批评,
The gun measures are being bundled with hate speech legislation, drawing criticism from opposition leaders who call the move politically driven, though the government insists it prioritizes national safety and effectiveness.