韩国总统以心理健康和社会耻辱为由, 推动扩大医疗保险, 以覆盖理发治疗,
South Korea’s president pushes to expand health insurance to cover hair loss treatments, citing mental health and social stigma.
韩国总统李载明(Lee Jae Myung)敦促健康保险覆盖理发治疗,
South Korean President Lee Jae Myung is urging health insurance to cover hair loss treatments, arguing that societal pressures and mental health impacts make it a significant quality-of-life issue.
目前,只涵盖因医学原因造成的毛发损失;遗传性秃头不作为化妆品。
Currently, only medically caused hair loss is covered; hereditary baldness is excluded as cosmetic.
Lee以自尊、就业歧视和社会耻辱为由对这一区别提出质疑。
Lee challenges this distinction, citing self-esteem, employment discrimination, and social stigma.
卫生和福利部启动了一项审查,以评估医疗必要性、费用和公众舆论。
The Ministry of Health and Welfare has launched a review to assess medical necessity, costs, and public opinion.
这一举动引发了关于将保险覆盖范围扩大到影响心理福祉的无生命威胁条件的全国辩论。
The move has sparked national debate over expanding insurance coverage to non-life-threatening conditions affecting psychological well-being.