巴基斯坦警告公民不要在抗议、暴力和安全风险中无必要地前往伊朗。
Pakistan warns citizens against non-essential travel to Iran amid protests, violence, and security risks.
巴基斯坦已建议其公民避免因广泛的反政府抗议、暴力升级、安全恶化、40多人死亡、数千人被捕等原因前往伊朗的所有非必要旅行。
Pakistan has advised its citizens to avoid all non-essential travel to Iran due to widespread anti-government protests, escalating violence, and deteriorating security, with over 40 deaths and thousands arrested.
外交部敦促在伊朗的巴基斯坦人保持警惕,限制行动,并与驻德黑兰、扎希丹和马什哈德的外交使团保持联系,这些外交使团已设立了一个危机管理股。
The Foreign Office urges Pakistanis in Iran to remain vigilant, limit movement, and stay in contact with diplomatic missions in Tehran, Zahidan, and Mashhad, which have established a crisis management unit.
这场动乱因经济困难、通货膨胀和失业而加剧,导致全国互联网停电和与安全部队发生冲突。
The unrest, fueled by economic hardship, inflation, and unemployment, has led to nationwide internet blackouts and clashes with security forces.
伊朗领导人指责外来干涉,而美国和其他国家则表示关切。
Iran's leadership blames foreign interference, while the U.S. and others express concern.
随着形势的演变,咨询意见仍然有效。
The advisory remains in effect as the situation evolves.