如果联合王国以问责制和边境费用为由退出一项新的贸易交易,欧盟寻求金融处罚的“公平条款”。
The EU seeks a "Farage clause" for financial penalties if the UK exits a new trade deal, citing accountability and border costs.
如果未来的政府 — — 特别是由奈杰尔·法拉吉(Nigel Farage)的改革党领导的政府 — — 退出新的贸易协议,特别是农业和卫生标准,欧盟在即将到来的布莱斯特重置会谈中正在推动一项“法尔吉条款 ” , 要求英国给予财政补偿。
The EU is pushing for a "Farage clause" in upcoming Brexit reset talks, demanding financial compensation from the UK if a future government—particularly one led by Nigel Farage’s Reform Party—withdraws from a new trade deal, especially on agricultural and sanitary standards.
该条款旨在支付恢复边境管制的费用,类似于2020年设立的54亿欧元基金。
The clause aims to cover costs of reinstating border controls, similar to the €5.4 billion fund created in 2020.
英国官员称它为标准和对等,而欧盟消息来源则说它确保问责制。
UK officials call it standard and reciprocal, while EU sources say it ensures accountability.
作为包括Erasmus和碳边界调整在内的更广泛的一揽子计划的一部分,关于卫生和植物检疫协定的谈判尚未开始,但预计将很复杂。
Negotiations on the SPS agreement, part of a broader package including Erasmus and carbon border adjustments, have not yet begun but are expected to be complex.
考虑到英国对重新合作的依赖,欧盟的立场反映了对其杠杆力的信心。
The EU’s stance reflects confidence in its leverage, given the UK’s reliance on renewed cooperation.