美国人 The U. S. 鱼类和野生生物服务处正在审查庇护所和孵化场,以了解它们可能关闭或出售的可能性,同时推动它们与其任务保持一致。
The U.S. Fish and Wildlife Service is reviewing refuges and hatcheries for potential closures or sales amid a push to align them with its mission.
美国人 The U. S.
The U.S.
根据12月16日Brian Nesvik局长的指令,鱼类和野生生物服务局正在审查数以百计的国家野生生物庇护所和鱼孵化场,以确定不再与其使命相符的地点。
Fish and Wildlife Service is reviewing hundreds of national wildlife refuges and fish hatcheries to identify sites no longer aligned with its mission, following a December 16 directive from Director Brian Nesvik.
这次审查由Joshua Cullyy和代理副局长David Miko牵头,目的是提高效率、治理以及与州和部落机构的协作。
Led by Joshua Coursey and Acting Deputy Director David Miko, the review aims to improve efficiency, governance, and collaboration with state and tribal agencies.
初步摘要于1月5日到期,预计2月15日前提交详细报告。
An initial summary was due January 5, with a detailed report expected by February 15.
批评者,包括养护团体,对节假日的三周时限很紧表示关切,担心这可能损害彻底性,可能导致关闭或出售庇护所,其中许多庇护所向公众开放,保护重要生境。
Critics, including conservation groups, have raised concerns about the tight three-week timeline during the holidays, fearing it may compromise thoroughness and could lead to closures or sales of refuges, many of which offer public access and protect vital habitats.
该机构尚未对评论请求作出答复,但接受投入。
The agency has not responded to requests for comment but is accepting input.
审查是重新评价联邦土地管理的更广泛行政努力的一部分,包括最近撤销了先前指导难民扩张的2014年难民系统战略增长政策。
The review is part of broader administration efforts to reevaluate federal land management, including the recent rescission of the 2014 Refuge System Strategic Growth Policy, which previously guided refuge expansions.