16世纪的Cotswolds酒吧(The Mason’s Arms)因魅力、食物和新房间命名英国2026年最佳新酒店(The Times),
A 16th-century Cotswolds pub, The Mason’s Arms, named UK’s best new hotel for 2026 by The Times, due to charm, food, and new rooms.
牛津郡克兰菲尔德(Clanfield)的一家16世纪酒吧被《泰晤士报》命名为英国2026年最佳新酒店之一,
A 16th-century pub in Clanfield, Oxfordshire, has been named one of the UK’s best new hotels for 2026 by The Times, lauded for its rustic charm, open fires, artisan beers, and attentive service.
位于Cotswolds的梅森人军火公司(The Mason’s Arms,位于Cotswolds),其特色是暴露的石墙、教堂的地毯座椅,以及一份配有季节性成份的菜单,如Burrata和Hispi卷心菜。
The Mason’s Arms, located in the Cotswolds, features exposed stone walls, church pew seating, and a menu with seasonal ingredients like burrata and hispi cabbage.
由内务学家Georgie Pearman设计的七间新卧室将在春季开放,房间从225英镑左右开始。
Seven new bedrooms, designed by interiorist Georgie Pearman, are set to open in spring, with rooms starting at around £225.
这家酒吧在Tripadvisor上因其美食和好客而受到高度赞扬.
The pub has received strong praise on Tripadvisor for its food and hospitality.
此外,2026年Cotswold夫妇正在启用五个新的餐饮和住宿场所,包括一个季节性英国餐馆、一个恢复的辅导旅馆、一个以火灾为重点的餐厅空间、一个美餐餐厅和一个重新开放的旅馆,目的是作为社区枢纽。
Additionally, five new dining and lodging venues are launching in the Cotswolds in 2026, including a seasonal British restaurant, a restored coaching inn, a fire-focused dining space, a fine-dining restaurant, and a reopened inn aiming to serve as a community hub.