Sainsbury的销售额在圣诞节增长了5.1%,
Sainsbury’s sales rose 5.1% at Christmas, but shares fell 6% amid profit concerns and speculation over selling Argos.
Sainsbury报告说,节日杂货销售量增长了5.1%,其驱动因素是对其高价品尝“差异”品牌的强劲需求,这是连续六个圣诞节的市场份额增益。
Sainsbury’s reported a 5.1% rise in festive grocery sales, driven by strong demand for its premium Taste the Difference brand, marking its sixth consecutive Christmas with market share gains.
然而,Argos的销售额下降了2.2%,非食品和服装销售额下降了1%,原因是消费者对高价物品的支出疲软,以及折扣商和网上零售商的竞争激烈。
However, Argos sales fell 2.2% and non-food and clothing sales declined 1%, due to weak consumer spending on higher-ticket items and intense competition from discounters and online retailers.
总体而言,类似销售(不包括燃料)在16周内上升了3.4%,比前一个季度有所放缓,但该公司保持了全年利润指导,超过10亿英镑,并更新了其自由现金流动前景。
Overall like-for-like sales excluding fuel rose 3.4% over 16 weeks, a slowdown from the prior quarter, but the company maintained its full-year profit guidance above £1 billion and upgraded its free cash flow outlook.
首席执行官Simon Roberts指出,目前生活费压力和通货膨胀减缓是关键因素,而股票在市场失望和对Argos公司拒绝证实的潜在销售重新投机中下跌6%。
CEO Simon Roberts cited ongoing cost-of-living pressures and inflation easing as key factors, while shares dropped 6% amid market disappointment and renewed speculation over a potential Argos sale, which the company declined to confirm.