昆士兰州将无人机监控扩大到2025年后的6个海滩,加强了非致命性监测。
Queensland expanded drone surveillance to six beaches post-2025 shark death, boosting non-lethal monitoring.
昆士兰州在2025年2月发生致命鲨鱼攻击事件和对传统鲨鱼网和鼓管的批评越来越多之后,将其鲨鱼Smart无人机监视扩大到6个新的海滩,包括黄金海岸南部部分地区。
Queensland has expanded its SharkSmart drone surveillance to six new beaches, including parts of the southern Gold Coast, following a fatal shark attack in February 2025 and growing criticism of traditional shark nets and drum lines.
该方案目前资金超过8 800万美元,60%用于非致命性技术,自扩展以来已进行了545次飞行,发现149条鲨鱼。
The program, now funded at over $88 million with 60% allocated to non-lethal tech, has conducted 545 flights and detected 149 sharks since its expansion.
无人机提供实时警报并监测断流,提供双重安全福利。
Drones provide real-time alerts and monitor rip currents, offering dual safety benefits.
政府已获得禁飞空域飞行许可, 表明在旧方法对环境危害的担忧下, 向科学支持的可持续鲨鱼管理转变。
The government has secured permits for flights in restricted airspace, signaling a shift toward science-backed, sustainable shark management amid concerns over environmental harm from older methods.