国家信托基金会削减了500个全职工作,以节省2 600万英镑,理由是财政紧张,同时誓言保存遗产。
The National Trust cut 500 full-time jobs to save £26M, citing financial strain, while vowing to preserve heritage.
作为在财政压力下节省2 600万英镑的计划的一部分,国家信托基金已在整个联合王国消除了大约500个全职角色,其中一半以上是通过自愿离职实现的。
The National Trust has eliminated about 500 full-time roles across the UK, with over half through voluntary departures, as part of a plan to save £26 million amid financial pressures.
该组织没有为个别地点公布具体数字,因为工作人员不是按县安排的。
The organization did not release specific numbers for individual sites, citing that staffing isn’t organized by county.
联盟代表表示关切,注意到对在繁忙季节工作的工作人员的影响,以及保护国家遗产的潜在威胁。
Union representatives expressed concern, noting the impact on staff who worked through a busy season and the potential threat to preserving the nation’s heritage.
信托基金说,它仍然致力于其使命,并将实施新的业务结构,以确保长期可持续性。
The Trust said it remains committed to its mission and will implement new operational structures to ensure long-term sustainability.