一位男子在康沃尔(Cornwall)死亡, 当时一棵树在Goretti暴风100毫米的风中袭击他的车队, 造成大面积停电和旅行混乱。
A man died in Cornwall when a tree struck his caravan during Storm Goretti’s 100mph winds, causing widespread outages and travel chaos.
一位50多岁的男子在康沃尔去世,当时在戈雷蒂暴风雨期间,一棵树落在他的车队上,给西南部带来了近100毫米的风和罕见的红色天气警报。
A man in his 50s died in Cornwall after a tree fell on his caravan during Storm Goretti, which brought near-100mph winds and a rare red weather warning to the South West.
紧急服务周四晚上回应, 死亡没有被怀疑。
Emergency services responded Thursday evening, and the death is not under suspicion.
暴风雨造成大面积断电,西南约27 000户人家受到影响,其他地区还有数千户人家受到影响,尽管威尔士已恢复了所有电力供应。
The storm caused widespread power outages, affecting around 27,000 homes in the South West and thousands more in other regions, though all power has been restored in Wales.
对雪、冰和冻雾的黄色警告在整个英国部分地区一直持续到星期天,苏格兰北部降雪达27厘米,预计会发生危险旅行情况。
Yellow warnings for snow, ice, and freezing fog remain in effect across parts of the UK through Sunday, with snowfall up to 27cm in northern Scotland and hazardous travel conditions expected.
Met Office警告说,冰冷道路、可能因雪融化而淹水以及铁路持续中断。
The Met Office warned of icy roads, potential flooding from melting snow, and ongoing rail disruptions.
当局敦促谨慎行事,并正在向受影响的家庭提供支助。
Authorities urged caution, and support is being offered to affected households.