特朗普拒绝在抗议中会见伊朗流亡的王冠王子,强调美国不应该选择政权继任者。
Trump refuses to meet Iran’s exiled crown prince amid protests, stressing U.S. shouldn’t pick a regime successor.
伊朗总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)表示他不会会见伊朗流亡的前王储雷扎·帕拉维(Reza Pahlavi),
President Donald Trump has stated he will not meet with Reza Pahlavi, Iran’s exiled former crown prince, calling such a meeting inappropriate amid ongoing nationwide protests in Iran.
Trump将Pahlavi描述为“好心人 ” , 但强调美国不应预先选择伊朗现政权的继任者。
Trump described Pahlavi as a “nice person” but emphasized the U.S. should not pre-select a successor to Iran’s current regime.
这些抗议活动因经济困难和最近互联网停网而火上浇油,导致至少42人死亡,2 000多人被捕,伊朗通过关闭互联网和财政奖励手段压制不同意见。
The protests, fueled by economic hardship and a recent internet blackout, have led to at least 42 deaths and over 2,000 arrests, with Iran suppressing dissent through internet shutdowns and financial incentives.
Pahlavi是反对派的象征,他敦促西方领导人支持示威者,恢复沟通渠道。
Pahlavi, a symbol of opposition, has urged Western leaders to support demonstrators and restore communication channels.
Trump重申警告伊朗重建其核计划或导弹计划,并警告暴力镇压可能会引发严重后果。
Trump reiterated warnings against Iran rebuilding its nuclear or missile programs and cautioned that violent crackdowns could trigger severe consequences.