最高法院拒绝对流浪狗喂养骚扰申诉采取行动,将案件提交法院审理。
Supreme Court refuses to act on stray dog feeding harassment claims, directs cases to courts.
最高法院拒绝干预对喂流浪狗的妇女进行骚扰的指控,指示她们提交情况报告并通过法院寻求补救。
The Supreme Court declined to intervene in allegations of harassment against women who feed stray dogs, directing them to file FIRs and seek remedies through courts instead.
法官长强调,这类问题属于法律和秩序范畴,而不是司法监督范畴,并重申,根据《动物生育控制规则》,其重点是将流浪狗从医院和学校等敏感地区移走。
The bench emphasized that such issues fall under law and order, not judicial oversight, and reiterated its focus on removing stray dogs from sensitive areas like hospitals and schools under the Animal Birth Control Rules.
它拒绝将案件与外来动物进口或无管制育种等无关事项联系起来的企图,强调司法部门执行现行法律,而不是制定新的法律。
It rejected attempts to link the case to unrelated matters like exotic animal imports or unregulated breeding, stressing that the judiciary enforces existing laws, not creates new ones.
法院驳回了关于私刑组织普遍暴力的指控,指出司法行动要求经证实的犯罪行为,而不是批评。
The court dismissed claims of widespread vigilante violence, stating judicial action requires proven criminal conduct, not criticism.
进一步听证定于1月13日举行。
Further hearings are scheduled for January 13.