中国科学家建立了一个紧凑而高效的系统,将有毒硫化氢转化为清洁氢和纯硫,一个实验工厂几乎消除了所有排放。
Chinese scientists created a compact, efficient system turning toxic hydrogen sulfide into clean hydrogen and pure sulfur, with a pilot plant eliminating nearly all emissions.
中国科学家开发了一种新方法,将有毒硫化氢废气转化为清洁氢燃料和高纯度硫,克服了旧技术的主要局限性。
Chinese scientists have developed a new method to convert toxic hydrogen sulfide waste gas into clean hydrogen fuel and high-purity sulfur, overcoming key limitations of older technologies.
由李教授领导的"场外电催化"过程防止堵塞,在室温下有效运行,生产纯度为99.999%的和纯度超过99.95%的硫.
The "off-field electrocatalysis" process, led by Academician Li Can, prevents clogging and operates efficiently at room temperature, producing hydrogen at 99.999% purity and sulfur at over 99.95% purity.
河南新祥的一家试点工厂连续运行1 000多个小时,几乎消除了所有硫化氢排放。
A pilot plant in Xinxiang, Henan, ran continuously for over 1,000 hours, eliminating nearly all hydrogen sulfide emissions.
紧凑系统使用的空间比常规工厂少20%,能够很容易地融入现有的工业场地。
The compact system uses 20% less space than conventional plants, enabling easy integration into existing industrial sites.
专家认为,这项技术可以提供中国到2030年计划绿色氢产量的40%,支持国家环境和能源目标。
Experts say the technology could supply up to 40% of China’s planned green hydrogen output by 2030, supporting national environmental and energy goals.