体重损失药物导致体重迅速恢复,停止后健康出现逆转,促使人们呼吁终生治疗,而严重的流感潮使国民保健体系紧张。
Weight-loss drugs cause rapid weight regain and health reversal after stopping, prompting calls for lifelong treatment, while a severe flu surge strains the NHS.
根据牛津大学的一项重要研究,Wegovy和Mounjaro等减重药品对健康的好处迅速逆转,大部分减重药品在停产18个月内恢复。
According to a significant University of Oxford study, the health benefits of weight-loss medications like Wegovy and Mounjaro quickly reverse, and the majority of weight lost is regained within 18 months of stopping.
重重的恢复速度比改变生活方式要快近四倍,这一事实使人们对长期效益和成本表示关切。
Concerns regarding long-term efficacy and cost are raised by the fact that weight regain occurs almost four times more quickly than with lifestyle modifications.
专家们强调,像控制血压一样,肥胖症可能需要终身护理。
Experts emphasize that, like blood pressure control, obesity may need lifelong care.
卫生官员警告说,流感症状可能模仿药物副作用,并劝告病人在患病时推迟剂量,以防止脱水和营养不良。
Health officials are cautioning that flu symptoms can mimic drug side effects and advising patients to postpone doses if ill in order to prevent dehydration and malnutrition.
同时,严重流感病例的增加,被称为“超级流感”,正给国民保健制度带来压力。
Meanwhile, an increase in severe flu cases, known as "super flu," is placing a strain on the NHS.
尽管住院人数有所增加,但国民保健制度仍然鼓励进行流感注射。
Despite an increase in hospital admissions, the NHS is still encouraging flu shots.