在新西兰皇后区开设了两座豪华桑拿,提供健康设施和湖泊出入便利。
Two luxury saunas opened in Queenstown, New Zealand, offering wellness amenities and lake access.
在新西兰皇后区开设了两座新的豪华桑拿浴馆,在热水池和冷水池、桑拿浴池和冷水池中提供健康经验,并在湖中取暖。
Two new luxury saunas have opened in Queenstown, New Zealand, offering wellness experiences with heated and cold pools, saunas, and lake access for cold plunges.
新南威尔士州更新了户外娱乐设施,投资670万美元,在Teal Bay Gaol、Cooleman山和Cuttaburra国家公园增加了营地和设施。
New South Wales has upgraded outdoor recreation with a $6.7 million investment, adding campsites and facilities at Trial Bay Gaol, Cooleman Mountain, and Cuttaburra National Park.
澳大利亚婴儿潮人越来越多地在国际上旅行,有利于日本、意大利、埃及、西班牙和斯里兰卡获得真实的、小群体经验,旅行次数几乎是澳大利亚平均数的两倍。
Australian Baby Boomers are increasingly traveling internationally, favoring Japan, Italy, Egypt, Spain, and Sri Lanka for authentic, small-group experiences, taking nearly twice as many trips as the average Australian.
维尔京澳大利亚恢复了悉尼海外客运终点站的客运旅客登机和行李托运服务。
Virgin Australia has resumed check-in and baggage-drop services at Sydney’s Overseas Passenger Terminal for cruise passengers with onward flights.