在天津,遗产守护者刘玉信通过社区课程和表演,免费教鼓,以维护2008年公认的清朝传统。
In Tianjin, heritage keeper Liu Yuxin teaches free drumming to preserve a 2008-recognized Qing Dynasty tradition through community classes and performances.
在天津柳园村,国家非物质文化遗产继承人刘玉信在柳园向阴法鼓乐训练基地为各年龄段免费授鼓课程,保留了2008年认可的清代传统。
In Tianjin’s Liuyuan village, Liu Yuxin, a national intangible cultural heritage inheritor, teaches free drumming classes to people of all ages at the Liuyuan Xiangyin Fa Drumming Training Base, preserving a Qing Dynasty-era tradition recognized in 2008.
该艺术曾经用于佛教、道教和民间仪式,现在通过在诸如“运河春光”花展等活动中的表演得以发扬光大,在这些活动中鼓鼓团体与其他传统团体合作。
The art, once used in Buddhist, Taoist, and folk rituals, now thrives through performances at events like the “Spring of the Canal” flower fair, where drumming groups collaborate with other heritage troupes.
Liu强调文化扫盲和社区参与维护传统的重要性,强调教育和公共表现是其生存的关键。
Liu stresses the importance of cultural literacy and community engagement in sustaining the tradition, emphasizing education and public performance as key to its survival.