在缅因州的ICE突袭中,有170多名美国公民被监禁,其中大多数是有色人种,引起人们对种族貌相和系统性不公正的恐惧。
ICE raids in Maine jailed over 170 U.S. citizens, mostly people of color, sparking fears of racial profiling and systemic injustice.
缅因州的ICE执法工作激增,逮捕率上升了75%,并记录了边境巡逻队的拘留情况,导致美国公民——许多有色人种——在出示公民身份证明后仍被拘留。
A surge in ICE enforcement in Maine, with arrests up 75% and record Border Patrol detentions, has led to U.S. citizens—many of color—being detained despite showing proof of citizenship.
截至10月,有170多名公民被关押,有时长达几天,无法合法接触,引起人们对以种族划线而不是以犯罪为借口的关切。
Over 170 citizens were held by October, some for days without legal access, raising concerns about racial profiling over criminality.
有利于白人或右派移民的政策与过去的歧视做法相呼应,而政治言论则助长了仇外心理。
Policies favoring white or right-leaning immigrants echo past discriminatory practices, while political rhetoric fuels xenophobia.
家庭,包括有美国出生子女的家庭,现在生活在恐惧之中,突显出一种制度,在这种制度下,种族而不是法律似乎推动执法。
Families, including those with American-born children, now live in fear, highlighting a system where race, not law, appears to drive enforcement.