澳大利亚计划将老矿山变成水、旅游和就业的湖泊,为一项研究寻找联邦资金。
Australia plans to turn old mines into lakes for water, tourism, and jobs, seeking federal funds for a study.
将澳大利亚上亨特河谷废弃的采矿空隙转化为水储存、旅游和经济发展等相互关联的湖泊的计划正在取得进展,亨特河谷湖泊公司援引研究和当地数据来解决水平衡和污染问题。
A plan to convert disused mining voids in Australia’s Upper Hunter Valley into interconnected lakes for water storage, tourism, and economic development is advancing, with the Hunter Valley Lakes Corporation citing research and local data to address water balance and contamination concerns.
该项目受德国卢萨提亚湖区的启发,旨在利用通过灌溉渠道改道的过量洪水填补空白,改善农业、工业和可再生能源的用水安全,同时恢复雷区。
The project, inspired by Germany’s Lusatia Lakes District, aims to use excess floodwater redirected through irrigation channels to fill voids, improving water security for agriculture, industry, and renewable energy while rehabilitating mined land.
地方议会、议员和采矿部门支持该倡议,该倡议承诺创造就业机会并恢复环境。
Local councils, MPs, and the mining sector support the initiative, which promises job creation and environmental restoration.
该小组目前正在为一项正式的可行性研究寻求联邦资金。
The group is now seeking federal funding for a formal feasibility study.