一名旅行作家利用假冒的 " WhatsApp " 信息冒充酒店经理,躲过了订票骗局。
A travel writer dodged a booking scam using a fake WhatsApp message impersonating a hotel manager.
一位旅行作家在接到假冒为旅馆经理的假“WhessApp”信息后,避免了复杂的订票骗局,促使他们通过一个模仿预订的欺诈网站来核实信用卡细节。
A travel writer avoided a sophisticated booking scam after receiving a fake WhatsApp message posing as a hotel manager, prompting them to verify credit card details via a fraudulent site mimicking Booking.com.
骗局利用一个失密的酒店账户中失窃的宾客数据(可能通过钓鱼被破解)来制造一个令人信服的陷阱。
The scam used stolen guest data from a compromised hotel account, likely breached via phishing, to craft a convincing trap.
虽然Booking.com并不直接处理卡片细节, 但欺诈者利用个人信息欺骗用户。
Although Booking.com doesn’t handle card details directly, the fraudsters exploited personal information to trick users.
Booking.com用户报告骗局信息,而该平台在酒店账户方面缺乏强制性的两要素认证。
Experts note one in 10 Booking.com users report scam messages, and the platform lacks mandatory two-factor authentication for hotel accounts.
尽管存在俄罗斯密码和迪拜远程访问等警示信号,Booking.com 仍未回应有关安全或受害者支持的询问。
Despite red flags like Russian code and remote access from Dubai, Booking.com has not responded to inquiries about security or victim support.
随着大赦国际使骗局更加现实,官员们敦促旅行者避免发出外部信息,而只依靠官方平台通信。
With AI making scams more realistic, officials urge travelers to avoid external messages and rely only on official platform communications.