2021年至23年,英国的印度家庭成为最富有的族裔群体,而巴基斯坦家庭则出现财富下降。
Indian households in the UK became the wealthiest ethnic group by 2021–23, while Pakistani households saw wealth declines.
伦敦经济学院(London Economics Commission of Economics)的一份报告显示,2012—14至2021—23年间,英国印度家庭的财富增长幅度最大,成为最富有的族裔群体,而巴基斯坦家庭的中位财富大幅下降。
A London School of Economics report reveals that Indian households in the UK saw the largest wealth gains from 2012–14 to 2021–23, becoming the wealthiest ethnic group, while Pakistani households experienced a significant decline in median wealth.
英国出生的印第安人的成绩超过非英国出生的印第安人和英国白人。
UK-born Indians outperformed both non-UK-born Indians and White British individuals.
在英国、印度和亚洲等白人群体中,财富增长最强劲,其驱动力是持续的收入增益以及住房和投资所有权的提高。
Wealth growth was strongest among White British, Indian, and Asian Other groups, driven by consistent income gains and higher home and investment ownership.
与此相反,孟加拉国、加勒比黑人和非洲黑人群体几乎没有或根本没有看到财富积累,其中许多人没有储蓄,面临向下流动的较高风险。
In contrast, Bangladeshi, Black Caribbean, and Black African groups saw little to no wealth accumulation, with many having no savings and facing higher risks of downward mobility.
报告将差异归因于长期收入差异和不平等的资产积累。
The report attributes disparities to long-term income differences and unequal asset accumulation.