中国于2026年1月7日禁止在电子商务流中进行虚假广告、不公平收费和价格歧视。
China banned false ads, unfair fees, and price discrimination in livestream e-commerce on Jan. 7, 2026.
中国于2026年1月7日公布了新的规则,以规范电子商务和网上平台的流传,禁止虚假广告、不公平收费、价格歧视和对卖方的不公平限制。
China unveiled new rules on January 7, 2026, to regulate livestreaming e-commerce and online platforms, banning false advertising, unfair fees, price discrimination, and unfair restrictions on sellers.
中国国家市场监管管理局和网络空间管理局发布准则,禁止非法销售、商业诽谤和单方面改变会员资格。
The State Administration of Market Regulation and Cyberspace Administration of China issued guidelines prohibiting illegal sales, commercial defamation, and unilateral changes to membership terms.
当局将通过机构间合作加强执法工作,并鼓励各平台进行自我评估和公布遵守情况报告,以促进数字市场的透明度和公平。
Authorities will boost enforcement through inter-agency cooperation and encourage platforms to conduct self-assessments and publish compliance reports to promote transparency and fairness in digital markets.