2025年,韩国游客涌入中国山东,由于文化、近距离和渡轮的进出,游客潮上升了40%。
South Korean tourists surged to Shandong, China, by 40% in 2025, drawn by culture, proximity, and ferry access.
韩国游客越来越多地访问中国山东省, 2025年超过576,000名游客, 比上一年增加40%,
South Korean tourists are increasingly visiting China’s Shandong province, with over 576,000 travelers in 2025—a 40% increase from the previous year—drawn by cultural ties, proximity, and convenient ferry access from Incheon.
广受欢迎的目的地包括青岛啤酒、老山山清涛和山东菜,青岛啤酒博物馆的外国游客增加了70%,由于韩语服务,来自韩国的游客增加了80%。
Popular destinations include Qingdao, known for Tsingtao Beer, Laoshan Mountain, and Shandong cuisine, where the Tsingtao Beer Museum saw an 70% rise in foreign visitors, 80% from South Korea, thanks to Korean-language services.
Weihai还吸引具有历史遗址和现代吸引力的游客。
Weihai also attracts tourists with its historical sites and modern appeal.
2025年,山东接待了772 000名入境旅客,突出显示了跨界旅游业日益增长的趋势。
Shandong received 772,000 inbound travelers in 2025, highlighting a growing cross-border tourism trend.