2026年1月1日,武西新开的泰虎湖明月交响乐厅开张,音乐会将东方和西方音乐混合起来。
Wuxi's new Taihu Lake Bright Moon Symphony Hall opened Jan. 1, 2026, with a concert blending Eastern and Western music.
2026年1月1日在江苏省武西(Wuxi Symphony Hall)开幕, 新年音乐会由武西交响乐团、青年乐团、国际艺术家组成。
Wuxi Symphony Hall, a 1,500-seat venue named "Taihu Lake Bright Moon," opened on January 1, 2026, in Wuxi, Jiangsu province, with a New Year’s concert featuring the Wuxi Symphony Orchestra, its youth ensemble, and international artists.
该大厅由Nagata音响国际设计,拥有先进的音响、发光的玻璃圆顶和管风琴。
Designed by Nagata Acoustics International, the hall boasts advanced acoustics, a glowing glass dome, and a pipe organ.
首场活动突出展示了东方和西方音乐的融合。
The inaugural event highlighted a fusion of Eastern and Western music.
无锡在2025年被联合国教科文组织指定为"世界音乐之城",自乐团2023年成立以来,已举办了100多场演出,包括与俄罗斯国家乐团和费城乐团等乐团的合作.
Wuxi, designated a UNESCO "World City of Music" in 2025, has hosted over 100 performances since the orchestra’s 2023 founding, including collaborations with ensembles like the Russian National Orchestra and the Philadelphia Orchestra.
专家们强调,为了确保长期成功,需要高质量的方案拟定、可持续管理和无障碍机票。
Experts stress the need for high-quality programming, sustainable management, and accessible ticketing to ensure long-term success.