Trump于2026年1月将近30名大使撤职,引起人们对美国外交力量的担忧。
Trump removed nearly 30 ambassadors by Jan. 2026, sparking concern over U.S. diplomatic strength.
到2026年1月中旬,特朗普总统已撤除近30名美国大使,使空缺增加至所有职位的近110个以上,主要在撒哈拉以南非洲、亚洲和欧洲。
President Trump has removed nearly 30 U.S. ambassadors by mid-January 2026, increasing vacancies to nearly 110—over half of all posts—primarily in sub-Saharan Africa, Asia, and Europe.
多数是拜登时代的任命者,尽管有些人早先在特朗普手下服务过。
Most were Biden-era appointees, though some served under Trump earlier.
国务院称总统有权任命忠于总统的特使,推动“美国第一”议程,但美国外交协会谴责大规模迁离是前所未有的和破坏性的,破坏了1924年建立的择优外交。
The State Department cited presidential authority to appoint loyal envoys advancing an “America First” agenda, but the American Foreign Service Association condemned the mass removals as unprecedented and damaging, undermining merit-based diplomacy established in 1924.
工会调查显示,98%的外交官士气下降,86%的外交官表示,最近的变化阻碍了他们的工作。
A union survey revealed 98% of diplomats reported lower morale and 86% said recent changes hindered their work.
大约250名非大使级官员也被解雇,在中国和俄罗斯不断加大的外交努力中,这加剧了人们对削弱美国全球影响力的关切。
About 250 non-ambassador-level officers were also laid off, fueling concerns over weakened U.S. global influence amid growing diplomatic efforts by China and Russia.