美国的诺罗病毒病例急剧上升,其驱动因素是传染性高的变异,学校、游轮和医院都爆发了诺罗病毒病例。
Norovirus cases are rising sharply in the U.S., driven by a highly contagious variant, with outbreaks in schools, cruise ships, and hospitals.
在美国各地,诺罗病毒病例呈上升趋势,自11月以来增加了45%,学校、游轮和保健设施的早期爆发也增加了45%,其驱动因素是传染性更大的GII.17变异体。
Norovirus cases are surging across the U.S., with a 45% increase since November and early outbreaks in schools, cruise ships, and healthcare facilities, driven by the more contagious GII.17 variant.
废水数据表明,特别是在中西部和东北部,废水水平在不断上升,尽管爆发数量仍然接近平均水平。
Wastewater data show rising levels, especially in the Midwest and Northeast, though outbreak numbers remain near average.
这种造成呕吐和腹泻的病毒很容易传播,而且没有被人工消毒剂——只有肥皂和水工作——有效杀死。
The virus, which causes vomiting and diarrhea, spreads easily and is not effectively killed by hand sanitizer—only soap and water work.
疾控中心不通过废水追踪 noro病毒,但外部数据显示,该病毒出现早期的急剧上升。
The CDC does not track norovirus via wastewater, but external data indicate an early, sharp rise.
专家警告病例在达到高峰前可能会恶化,敦促卫生,生病时留在家里。
Experts warn cases could worsen before peaking, urging hygiene and staying home when sick.
诺罗病毒每年导致数以百万计的感染、数以万计的住院治疗和数以百计的死亡。
Norovirus causes millions of infections, tens of thousands of hospitalizations, and hundreds of deaths annually.