环保组织因未满足牛保护要求而封锁了特朗普的爱尔兰度假村舞厅.
An environmental group blocks Trump’s Irish resort ballroom over unmet snail conservation requirements.
一个环保组织正在封锁唐纳德·特朗普位于爱尔兰杜恩贝格度假村的新舞厅,理由是法院未满足的2000年对濒危蜗牛Vertigo angustior的保护要求。
An environmental group is blocking a new ballroom at Donald Trump’s Doonbeg resort in Ireland, citing unmet 2000 court-ordered conservation requirements for the endangered snail Vertigo angustior.
该团体表示,蜗牛的人口急剧下降,在生境保护完成之前,发展决不能继续下去。
The group says the snail’s population has sharply declined, and development must not proceed until habitat protections are fulfilled.
度假村经营人声称,该项目不会产生消极影响,需要使设施现代化,但环境团体认为,仅仅没有损害是不够的 -- -- 需要积极保护。
The resort operator claims the project will have no negative impact and is needed to modernize facilities, but the environmental group argues that mere absence of harm isn’t enough—active conservation is required.
争端的核心是执行与保护蜗牛有关的长期法律义务。
The dispute centers on enforcing long-standing legal obligations tied to the snail’s protection.