中国推出全国绿色消费计划,促进低碳生活和生产。
China launches nationwide green consumption plan to promote low-carbon living and production.
中国启动了一项促进绿色消费的全国行动计划,旨在加快向低碳生产和生活方式的转变。
China has launched a nationwide action plan to boost green consumption, aiming to accelerate its shift toward low-carbon production and lifestyles.
该计划由商务部和8个其他机构发布,包括7个领域的20项政策措施,重点是绿色农产品、节能电器和可持续服务。
Issued by the Ministry of Commerce and eight other agencies, the plan includes 20 policy measures across seven areas, focusing on green agricultural products, energy-efficient appliances, and sustainable services.
它促进采用新的能源车辆,扩大创新的绿色经验,如机动车辆露营,并支持绿色供应链和碳足迹评估。
It promotes new energy vehicle adoption, expands innovative green experiences like RV camping, and supports green supply chains and carbon footprint assessments.
鼓励共享流动性、绿色租赁和AI驱动的智能产品提高资源效率。
Shared mobility, green leasing, and AI-driven smart products are encouraged to improve resource efficiency.
金融激励措施旨在加强绿色消费环境。
Financial incentives aim to strengthen the green consumption environment.