杭州通过展示其教科文组织网站和向游客退税,刺激旅游业。
Hangzhou boosts tourism by showcasing its UNESCO sites and offering tax refunds to visitors.
中国杭州通过突出其三个教科文组织世界遗产地:西湖、大运河杭州段和代表中国5 000多年文明的梁州市废墟,将自己提升为全球旅游目的地。
Hangzhou, China, is promoting itself as a global tourism destination by highlighting its three UNESCO World Heritage Sites: West Lake, the Hangzhou section of the Grand Canal, and the Liangzhu City ruins, which represent over 5,000 years of Chinese civilization.
该市推出了简化旅游者退税方案,允许符合条件的游客在离开时在指定商店购买时收回增值税。
The city has introduced a streamlined Tax Refund for Tourists program, allowing eligible visitors to reclaim VAT on purchases at designated shops when departing.
这些努力强调杭州将古老的文化遗产与现代旅行便利相结合。
These efforts underscore Hangzhou’s blend of ancient cultural heritage and modern travel convenience.