新南威尔士州正在调查禁止诸如“全球起义”等仇恨口号的问题,最后报告将于1月31日前提交。
A NSW inquiry into banning hate slogans like "globalise the intifada" is underway, with a final report due by January 31.
新南威尔士议会正在调查禁止诸如“全球起义”等仇恨口号的问题,公众应在1月12日前提交呈件,预计月底前将提交最后报告。
A New South Wales parliamentary inquiry into banning hate slogans like “globalise the intifada” is underway, with public submissions due by January 12 and a final report expected by month’s end.
由工党、绿党及独立委员会牵头的这项调查在邦迪海滩攻击事件后启动, 研究如何在不侵犯言论自由的情况下避免此类言辞,
Initiated after the Bondi beach attack, the inquiry, led by a Labor, Greens, and independent committee, examines how to prevent such rhetoric without violating free speech, but has faced criticism for its rushed timeline, lack of public hearings, and minimal public engagement during the holidays.
与包括国际官员在内的100多个团体进行了联系。
Over 100 groups, including international officials, were contacted.
政府关于现行仇恨言论法的报告仍未提交,最近煽动行为法的执行受到限制,只有两项指控被提起,一项被撤销。
A government report on existing hate speech laws remains pending, and enforcement of recent incitement laws has been limited, with only two charges filed and one dropped.