台湾立法机关谴责赵总理, 要求国安会主席吴因不端行为、间谍活动、政治裂痕及中国军事演习干扰飞行, 辞职。
Taiwan's legislature censured Premier Cho and demanded NSC head Wu resign over misconduct and espionage, amid political rifts and China's military drills disrupting flights.
台湾反对党控制的立法机构谴责总理周正泰(Cho Jung-tai)违反宪法、补贴管理不善及土著土地纠纷, 并要求国家安全委员会负责人吴约瑟夫在其助手的间谍罪成立后辞职。
Taiwan's opposition-controlled Legislature censured Premier Cho Jung-tai over constitutional breaches, subsidy mismanagement, and Indigenous land disputes, and demanded National Security Council head Joseph Wu resign following his aide’s espionage conviction.
这些动议分别通过55-48和52-48,得到了国民党和台湾人民党的支持,而人民党则反对它们,批评反对派阻挠谴责中国的军事演习。
The motions, passed 55–48 and 52–48, were backed by the Kuomintang and Taiwan People's Party, while the DPP opposed them, criticizing the opposition for blocking a condemnation of China’s military drills.
北京的实弹演习干扰了近900次航班, 人民党敦促在北京的实弹演习中将国防和预算审查作为重中之重。
The DPP urged focus on national defense and budget review amid Beijing’s live-fire exercises disrupting nearly 900 flights.
国家安全委员会警告说,政治内斗可能损害国家利益。
The NSC warned political infighting could harm national interests.