新的民调显示烹饪在浪漫中至关重要 30%的人称烹饪为约会交易
A new poll reveals cooking is seen as vital in romance, with 30% calling it a dating dealbreaker.
新的全国民意测验发现, 30%的成年人认为在约会中无法烹饪“梦想破碎器”, 65%的人认为食物是爱的语言。
A new national poll finds that 30% of adults consider an inability to cook a "dealbreaker" in dating, with 65% viewing food as a love language.
百分之三十七的烹饪是为了表达感情,百分之三十六的人认为自制饭是最浪漫的姿态。
Thirty-seven percent cook to express affection, and 36% see homemade meals as the most romantic gesture.
尽管如此,只有35%的人对烹饪技能有信心,13%的人把自己描述为初学者。
Despite this, only 35% feel confident in their cooking skills, and 13% describe themselves as beginners.
在节日期间, 73%的人用食物加强庆典, 31%的人改用剩菜, 突显烹饪在情感联系和传统中日益重要的作用。
During the holidays, 73% use food to enhance celebrations, and 31% repurpose leftovers, underscoring cooking’s growing role in emotional connection and tradition.