根据Zeldin规定,美国环保局为技术和化石燃料项目发放超速许可证,同时不使用用于环境保护的AI。
The EPA under Zeldin is speeding permits for tech and fossil fuel projects while underusing AI for environmental protection.
在行政长官Lee Zeldin的领导下,美国环保局对诸如数据中心和芯片工厂等AI基础设施颁发快速追踪许可证,同时削弱环境保障措施。
The EPA, under Administrator Lee Zeldin, is fast-tracking permits for AI infrastructure like data centers and chip factories while weakening environmental safeguards.
尽管对技术和化石燃料工业提供了这种支持,但该机构只将AI用于诸如对公众意见进行分类等基本任务。
Despite this support for tech and fossil fuel industries, the agency is using AI only for basic tasks like sorting public comments.
批评者说它未能利用AI在污染检测、环境监测和公共卫生保护方面的潜力。
Critics say it’s failing to harness AI’s potential for pollution detection, environmental monitoring, and public health protection.
专家敦促环保署更全面地采用人工智能, 以积极保护环境, 建议以过去的举措为灵感的改革可以推动可持续性创新.
Experts urge the EPA to adopt AI more fully to proactively defend the environment, suggesting reforms inspired by past initiatives could drive innovation in sustainability.