台湾总统在中国大规模军事演习中重申捍卫主权,紧张局势升级。
Taiwan's president reaffirmed sovereignty defense amid China's large-scale military drills, escalating tensions.
台湾总统赖经德在新年致辞中重申了台湾捍卫主权的承诺,背景是与中国紧张局势加剧,此前中国举行了大规模军事演习“正义任务2025”,包括向台湾发射火箭弹,并在附近部署军舰和飞机。
Taiwan's President, Lai Ching-te, reaffirmed the island's commitment to defending its sovereignty in a New Year's address amid heightened tensions with China, following large-scale Chinese military drills known as "Justice Mission 2025," which included launching rockets toward Taiwan and deploying warships and aircraft nearby.
Lai强调国防、社会复原力和威慑,提出在八年内增加400亿美元的国防开支,尽管该计划尚待反对派控制的议会批准。
Lai emphasized national defense, societal resilience, and deterrence, proposing a $40 billion increase in defense spending over eight years, though the plan has yet to be approved by the opposition-controlled parliament.
他强调,如果北京承认中国的民主特征,台湾愿意与中国进行和平、平等的对话。
He emphasized Taiwan's readiness for a peaceful, equal dialogue with China if Beijing recognizes its democratic identity.
中国谴责演习,认为是做好战斗准备所必需的,并打算阻止外部干预,特别是鉴于向台湾出售了111亿美元的武器。
China condemned the drills as necessary for combat readiness and intended to deter outside intervention, especially in light of a $11.1 billion arms sale to Taiwan.
演习扰乱了国内航班,促使台湾作出军事反应,而西方国家则对区域稳定表示关切。
The exercises disrupted domestic flights and prompted Taiwan's military response, while Western nations expressed concerns about regional stability.