ICE的100 M美元数字运动旨在利用有针对性的广告和奖励办法,雇用10 000+个代理商,收到超过220 000份申请。
ICE's $100M digital campaign aims to hire 10,000+ agents, using targeted ads and incentives, with over 220,000 applications received.
ICE正在发起1亿美元的数字招聘活动,以雇用10 000多名新代理人和支助人员,目标是在Snapchat、Facebook和Rumble上贴有地理目标广告的保守、军事和枪支权利社区。
ICE is launching a $100 million digital recruitment campaign to hire over 10,000 new agents and support staff, targeting conservative, military, and gun rights communities with geo-targeted ads on Snapchat, Facebook, and Rumble.
这项被称为“战时招募”运动的努力利用影响力者伙伴关系和信息传递,将移民执法描述为保护祖国的爱国义务。
The effort, described as a "wartime recruitment" campaign, employs influencer partnerships and messaging that portrays immigration enforcement as a patriotic duty to protect the homeland.
在五个月的时间里,该机构收到了220,000多份申请,并提出了18,000多份暂定报价,85%以上的新雇员以前具有执法经验。
In five months, the agency received over 220,000 applications and made more than 18,000 tentative offers, with over 85% of new hires having prior law enforcement experience.
这项运动得到300亿美元预算增加的支持,其中包括签署最高达50 000美元的奖金和免除学生贷款。
The campaign, which is backed by a $30 billion budget increase, includes signing bonuses of up to $50,000 and student loan forgiveness.
虽然官员们声称预算内且超前,批评者警告说,这种激进的语气可能会以过度激进的态度吸引未经训练的新兵。
While officials claim it is under budget and ahead of schedule, critics warn that the aggressive tone may attract untrained recruits with excessive aggression.